Could you give me a translation of one of the sentences in the exercises? The 2nd phrase in Arabic script in the reorder sentences part. Shukran!
Hob Learning • 06/16/2025Hob team
Hi there! Great question. الحياة هيك وهيك means "Life is like this and like that" — or more naturally: "Life has its ups and downs" / "That's life" / "Life is full of highs and lows." A great phrase to know to use in convo!
Hello Hanna and Karma, could you give me an example for a sentence with lazem? There is no need to conjugate it?
Hob Learning • 11/24/2025Hob team
Hi Vanessa! The word lazem in Levantine Arabic never changes or conjugates. It stays exactly the same with all subjects. What changes is the verb that comes after it - that does conjugate based on the subject. For example: "Ana lazem adros" -> I need to study. "Inti lazem tudrosi" -> You (f) need to study. The formula is: Lazem + Present tense verb (with the b sound dropped).
Hob Learning • 11/24/2025Hob team
You'll learn how to conjugate the present tense later in this course :)
this sentence really does not make sense to me: Lazem hala2 ya3ni? I must like now????
Hob Learning • 12/16/2025Hob team
This is a good one to point out!
It means:
"Does this have to be done now?" Or "so it has to be now, right?"
It's a very common phrase across Bilad Al-Sham without a direct translation.
Could you give me a translation of one of the sentences in the exercises? The 2nd phrase in Arabic script in the reorder sentences part. Shukran!
Hi there! Great question. الحياة هيك وهيك means "Life is like this and like that" — or more naturally: "Life has its ups and downs" / "That's life" / "Life is full of highs and lows." A great phrase to know to use in convo!
would be nice if the exercise translations would pop up when we evaluate to correct
Is there a link to join the discord Hanna mentions in the video?
Hi Aliyah! We actually sunset the Discord. We encourage everyone to use the Community tab! :) Thank you!!!
Hello Hanna and Karma, could you give me an example for a sentence with lazem? There is no need to conjugate it?
Hi Vanessa! The word lazem in Levantine Arabic never changes or conjugates. It stays exactly the same with all subjects. What changes is the verb that comes after it - that does conjugate based on the subject. For example: "Ana lazem adros" -> I need to study. "Inti lazem tudrosi" -> You (f) need to study. The formula is: Lazem + Present tense verb (with the b sound dropped).
You'll learn how to conjugate the present tense later in this course :)
this sentence really does not make sense to me: Lazem hala2 ya3ni? I must like now????
This is a good one to point out! It means: "Does this have to be done now?" Or "so it has to be now, right?" It's a very common phrase across Bilad Al-Sham without a direct translation.